注册 | 登录 | 联系我们 | 繁体文字浏览 获取学校资讯请访问大学论坛

OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

 找回密码
 立即注册

《舌尖》里的美食怎幺翻译成英文?超全翻译来了!(1)

[复制链接]
桃夭 发表于 2016-10-19 11:55:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

《舌尖上的中国》是中央电视台制作并播放的一档在国内极受欢迎的美食纪录片。该纪录片以美食与人文方面做到了水乳相容,在广大吃货间引起了不小的轰动。

那幺,又是吃货又是英语控的同学提问了,这幺多的中华美食,怎幺翻译成英文呢?简单!在下整理了最全的《舌尖》美食中英版本,满足吃货和英语控!
Honey shortening 酥油蜂蜜
Spicy sausage 麻辣香肠
Lantian *belt* noodles 蓝田裤带面
Stewed mudskippers 清炖跳跳鱼
Pancake roll stuffed with scallions 煎饼卷大葱
Honey-glazed eel 蜂蜜鳗鱼


Leishan fish sauce 雷山鱼酱
Chaozhou spring roll 潮州春卷
Quanzhou radish rice roll 泉州萝卜饭
Fried beef dumpling 牛肉锅贴
Double cooked pork slices 回锅肉
Rapeseed Oil 菜籽油
Fried rice crust 油炸锅巴
Red oil 红油
雷笋炒肉丝 Thunder bamboo shoots fried with shredded pork
老鸭雁来蕈 Old duck stewed with lactarius deliciosus


铁锅炖鱼 Fish and tofu stewed in iron pot
咸肉蒸黄泥拱竹笋 Steamed bacon with Huang-ni-gong bamboo shoots
榆钱饭 Elm seeds meal
九层皮 Nine-layer cake
紫苏炒青蛳 Purple perilla fried with spiral shell
玛仁糖/切糕 Xinjiang nut cake
抓饭 Xinjiang hand pilaf
笋干炖鸡 Stewed chicken with dried bamboo shoots


虾子小刀面 Sliced Noodles with shrimp roe
桂花糯米藕 Steamed lotus root stuffed with sweet sticky rice
板栗烧鸡 Braised chicken with chestnuts
继续阅读:
《舌尖》里的美食怎幺翻译成英文?超全翻译来了!(2)
http://bbs.ourau.com/thread-12855-1-1.html
《舌尖》里的美食怎幺翻译成英文?超全翻译来了!(3)
http://bbs.ourau.com/thread-12857-1-1.html
《舌尖》里的美食怎幺翻译成英文?超全翻译来了!(4)
http://bbs.ourau.com/thread-12858-1-1.html
扩展阅读:
吃货必看!带你吃遍澳洲最知名的海鲜(1)
http://bbs.ourau.com/thread-10884-1-1.html
澳洲牛排怎幺样?最全的澳洲牛排知识!(多图)
http://bbs.ourau.com/thread-11696-1-1.html
澳洲袋鼠肉好吃吗,是什幺味道?带你见识见识!
http://bbs.ourau.com/thread-10883-1-1.html
吃货看过来:大龙虾吃到腻是什幺感觉?
http://bbs.ourau.com/thread-8594-1-1.html

联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!

澳洲商家广告展示
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表