注册 | 登录 | 联系我们 | 繁体文字浏览 获取学校资讯请访问大学论坛

OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

 找回密码
 立即注册
打印 上一主题 下一主题

kitchen English小小分享~~~

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
依依-Sarah 发表于 2014-3-25 00:00:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
. c$ }4 _# b9 v, N
注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!
' U7 c" |2 X( `3 Z
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
" u4 ~% F* {$ u: K2 b& _( T
) v" {' I" }+ Z0 P

5 V5 R8 R5 d9 M6 b/ o
& h8 S5 m# F+ r; W/ N" Z

( H' O- A& n1 O  E$ P+ b " z8 ]2 M0 r9 |, z5 y
微信扫码订阅澳大利亚留学生报

) L$ _8 Q* J! v* a : W% X7 Y3 Q2 r  E9 [) a. x2 z. \
x8 J! J% S8 M3 Y8 H/ l6 J
屈指一算,来澳洲正好半年了,这半年里一直在一家local的pub打工,在英语方面从最初的不断pardon到现在基本不太pardon,也经历了一个痛苦的磨练过程,归纳一下,希望对学西厨或在kitchen工作的同学能有帮助:. a9 Y) |+ I" S/ u
Fuck off3 {3 r$ Y0 w& }
这是我来澳洲以后在kitchen学到的第一个俚语,至今印象仍然很深,当时chef接到了一个客人的complaint,说calamari太咸,chef就开始在厨房里左一个fuck off 右一个fuck off,大体意思就是这个bar calamari里面根本就没放盐,怎幺会too salty引用客人的话说,还是discustingly salty.在第二天,本着好学求知的心态向kitchen里的其他chef请教,结果却引来一场大笑,后来才知道,原来这个slang在日常生活中的使用频率实在是太高了,意思是“去一边去,”或是“滚”,也可以叫做“piss off”。# g; z3 I. D0 \4 @' P
You Stich me up
; r6 M% P1 n/ H# x7 }- n意思是“You made my life harder”在kitchen里,team work显得格外重要,一道菜,可能有好几个人分工来做不同的部分,如果因为你的失误,让整个菜不能按时完成或看起来很shit,别的chef就会说OMG,You Stich me up。
% w6 R9 a0 X/ E* x6 ]% T4 bFucking!+ R5 O% V/ R: b
不只是厨房专有的形容词和副词,一个几乎可以用来形容所有词的万用词,不多说了,引用chef和另一个新人说的原话,大家自己体会:9 ^, Z$ B6 C, r/ x
Nobody can work seven fucking days a week, joe didn’t believe and tried, nearly died.: d9 K1 V. F8 o
Chuck it out# S% M0 D8 E; j  @7 g: Z9 j
就是丢进垃圾桶或倒掉,也可以叫做in the bin8 U& [. Y) t% j
It’s fucked/off
2 }2 s8 h5 P  S" m3 m如果是指食物变质,两个词都可以用; 如果是工具或是机器坏掉了,一般只说fucked。
4 N2 Z8 ^1 L, i& gTop work4 Y3 `0 `$ Z" e
You killed it
: J( O6 s( l0 n3 Z2 I4 s$ XAll over it7 c9 k9 }3 h9 F$ ], o/ z. V, Y
这三个slang是在你完成一件事的特别出色的情况下别人对你的鼓励,简单说一下第三个,All over it,local在说的时候不会把每一个词都读出来,而是连读的非常非常(注意,是非常非常)厉害,完全就是一个词。9 g1 a8 T  h& i% D2 T3 a
Snag. U% f  y& p/ v9 h/ m0 h/ ~! x4 v
就是sausage的俚语3 |6 B8 J2 E( v3 C9 b4 N" p. N5 n
Fries- o, o/ V) a$ }; Q
就是chips,也就是french fries 的简略形式,另外提一下,chips也可以叫做chippies
9 x4 {$ e& d6 TFosh & chops
- N: ^& h. a/ a' P这个不算澳洲俚语,只是比较有意思,确切说是新西兰口音的fish & chips,但是很多年轻人出于好玩的目的,都读成Fosh & chops; E  V; s2 R9 G9 T: G; {- S4 @
Behind0 {' M# V- r8 L6 ]
厨房的空间一般比较窄,当你想提醒你在别人身后,以防别人在不知道的情况下转身出现相撞的意外时,可以这样提醒,但是凡事都有个度,我们kitchen里有一个new girl,每次只要和别人的距离在50cm之内,而且不管是在你的什幺方向,也不管你是否已经看见她了,都会大声的说“波喊的”(note:她的发音是波)almost every single time。。。。。。。。。。。。。。。。。。搞得我有一个阶段连晚上做梦都全是她的“波喊的”。。。。。。。更有甚者,有一次,当她在我旁边弯腰捡东西,突然蹦出一句“I’m underneath you”,我能做的只有当场崩溃。。。。。。。。。1 [( K4 e  N5 y9 [$ L
Up
0 t9 G  G9 r+ h; S$ x当chef给你一项任务,比如让你serve一个flat bread,当你把dish放到保温灯下的时候,可以提醒chef你已经完成了,“Flat bread up”) l9 P5 S8 F$ X# `0 T7 h7 t
I am on it
" C! \: V- y$ u3 X% `. o1 |! n8 c意思是我正在做着,eg: chef问刚才的flat bread 完成了没有,你还没完成就可以说I am on it) f( ]7 j& c  Y# K
How far is the…….
/ H" U* R2 R+ e* U. J4 C不是问你距离,是问你你正在做的任务还有多长时间才能完成,提醒一下,当你听到回答是two seconds 的时候,只是一会的意思,可不是真正意义上的两秒。; T1 q0 g1 S! J, q2 r
Table ** is away/next call table**2 y+ w) f! }& Q
就是客人在吃完entree之后准备吃main了,就会告诉waiter让kitchen开始准备main,waiter就会这样通知
3 i8 l' Z4 T8 `) T) g1 l) z/ _. ]Can I have ** in?
' W/ B% \: p. z. H) Y0 T我们kitchen的Chef一般都会身体力行,并且各司其职,但是当很忙的时候,也会让其他人帮忙把提前准备好的portion放到微波炉里加热或是让你帮忙炸个chips或whiting之类的,如果是把东西放到deep frier里也可以叫做Drop me ** please-# N0 n) J  {& [; p5 y
Bangbang
$ @: M" i5 k9 m' I' v, B没有多少实际意义的语气助词,可以表示催促或快速,但是如果你听过Wang, Bang, Thank You Ma'Am 这句话的话,可能也会在某种程度上解释bangbang为什幺这幺popular了
0 Y1 n5 D& v9 I$ H+ MTea, Q* d' \, Q3 S5 |! m
众人皆知的意思是茶,但是tea也可以当做dinner来讲,当第一次chef问我what’s for tea?的时候,我的回答是“pineapple juice is ok。。。。。”囧。。。
  |& [" _; h  H! H) YBreakie
+ M  d0 _  q" v4 b' ~- N就是breakfast,在oz英语中的缩写或简略说法数不胜数,举几个例子sec=second ,prac=practice,prep=preparation, mayo=mayonnaise,tom=tomato,etc
$ o; i4 k4 J4 O# F* W/ WPot. }. @% c2 U7 _/ d; F5 m2 f
锅,但是当别人问你你是不是想要A pot of beer的时候,你会有什幺样的感觉呢?呵呵Don’t be terrified.在victoria,pot 还可以指盛酒的玻璃杯,也就是我们平常说的glass。所以,当下次你walk straight to the bar & ask 4 a pot of beer, I’m sure the waiter won’t bring you a real “pot”0 P) P" J; w, h
Bug
$ \% Y& P* b. f" v2 T2 h在menu上看到bug这道菜的时候,what’s d first thing pop into ur mind? Fly? Snail? Or even cockroach? 呵呵
; k4 b) w& A" N一般情况下,menu上的bug指的是一种shrimp,在国内北方一般叫琵琶虾,虾虎或是皮皮虾,南方的叫法我就不太清楚了。
, @+ y) |$ m4 @$ H* E3 |Heaps of4 a7 s9 H6 v8 b, k' a  `2 f
就是lots of, 厨房里的高频词,同样高频的还有a handful of/a good handful of* M5 Z* `0 u7 @1 D" b. s
名词动用: |+ v; y. ~. o' ~7 P
Rice me/it up 就是给我拿一些rice来或是在这里面加一些rice,同样用法的还有Butter me/it up, salt me/it up
. _  q& }' l7 q7 t" rGrab
( |  q. [  l" Y( y& i拿,取。基本上等于fetch。也有特殊的情况,比如当你两手托着一个tray要进门,想让别人帮你hold 一下门的时候,你就可以说“grab the door for me,pls”
# e( T; F0 E! Q* ACut me
7 L8 z. h# M) L前几天正在切菜,chef拿着一带chips走到我面前,突然对我说:cut me,一下把我说蒙了,然后他又一脸童趣的对我说:cut it pls. 这种情况我只碰到过这一次,估计以后也不会碰到了,汗。。。。。。。。。。
! e+ X# V7 d9 U$ {" i/ }, G/ C6 j感叹词
( O% h: u+ ?" z. Q! ?Local对感叹词的使用频率不亚于sorry or thanks  U1 A7 B9 L! Q, a& T, K& C
随便说几个:
2 I" q9 j* U* ]Beautiful1 ]/ C! I5 z; ?
Awesome
5 B2 t2 r$ A$ q& G2 |! rCool
3 I5 g+ `5 ]% lTerrific
0 _# ^9 W- D3 uWonderful0 T1 F' d1 ]& A: x
Marvelous
) w: L# K# P- r6 s3 x3 mgood
* t) W5 N8 ]9 _4 f) vbrilliant$ ]) m4 n% b- k0 U+ U( V+ O
super
  y! V' R5 G% l) r. q! h7 p7 Yfantastic
4 ]; B0 A; C8 M3 F. z/ o' g0 l也有听起来略显rude,但却时时入耳的
4 l6 G- E' |6 [) p$ H- p7 FSick
/ c4 z$ N, ?5 ~Fuck
/ b; u8 h! G! {. Z1 cShit3 n8 d" p0 H0 N/ k/ E' C( v
Shithot
: z6 G6 R- }: n& O/ q/ B! V6 b说一个比较有意思的:Sweet as,就是cool或everything is ok的意思,第一次听的时候,听成了sweet ass,于是乎好长一个阶段,别人对我说Sweet as的时候,我的脑海中总会浮现出一个抹了蜂蜜的大屁股在晃过来晃过去。。。。。。。。囧again。。。。。。。。。。。ps,也可以叫做Swaz!

联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!

澳洲商家广告展示
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表