您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
$ m& {5 d6 ^9 k' m0 h% D0 n注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!
% K, B7 `; q! X* e您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册9 c$ ], L1 [' t2 c8 i! G; o
% ?) V! F0 P* h! t( L$ p
$ X2 J( w" u# D
; i) l m$ v. q- W' J
2 {8 k9 j8 S' F& a$ ~6 L3 s
8 @8 T" U$ c* W! J5 W& ~" G3 j& g微信扫码订阅澳大利亚留学生报 ; ^& B& v6 n* v# t2 L6 p
: Z' Z! N% ^( ?: lx- D' s. ~5 l2 o4 T9 l4 j
屈指一算,来澳洲正好半年了,这半年里一直在一家local的pub打工,在英语方面从最初的不断pardon到现在基本不太pardon,也经历了一个痛苦的磨练过程,归纳一下,希望对学西厨或在kitchen工作的同学能有帮助:: W" K2 s% u8 C d
Fuck off/ w$ O& ^- z9 A) R
这是我来澳洲以后在kitchen学到的第一个俚语,至今印象仍然很深,当时chef接到了一个客人的complaint,说calamari太咸,chef就开始在厨房里左一个fuck off 右一个fuck off,大体意思就是这个bar calamari里面根本就没放盐,怎幺会too salty引用客人的话说,还是discustingly salty.在第二天,本着好学求知的心态向kitchen里的其他chef请教,结果却引来一场大笑,后来才知道,原来这个slang在日常生活中的使用频率实在是太高了,意思是“去一边去,”或是“滚”,也可以叫做“piss off”。
) m+ H- }# }4 T' a' |+ u# ZYou Stich me up
2 }) H. Q/ `9 }6 _7 b) W意思是“You made my life harder”在kitchen里,team work显得格外重要,一道菜,可能有好几个人分工来做不同的部分,如果因为你的失误,让整个菜不能按时完成或看起来很shit,别的chef就会说OMG,You Stich me up。
# y/ a9 H" K. U7 v) tFucking!+ J! c; ~# r0 k; M+ o
不只是厨房专有的形容词和副词,一个几乎可以用来形容所有词的万用词,不多说了,引用chef和另一个新人说的原话,大家自己体会:
% a( n7 |" h0 m+ i- P- a$ \0 kNobody can work seven fucking days a week, joe didn’t believe and tried, nearly died.
" g' o4 x2 O; d2 h- \6 J1 LChuck it out9 ? i3 v$ o# f% q
就是丢进垃圾桶或倒掉,也可以叫做in the bin
! s$ a+ U5 i6 V3 QIt’s fucked/off' Z b8 A: g% i& }% \
如果是指食物变质,两个词都可以用; 如果是工具或是机器坏掉了,一般只说fucked。
! _& }# x R/ _* _Top work( s$ \5 M1 E0 c
You killed it
* ~9 s& O+ k& f2 d4 gAll over it
3 H, F8 Q( \& f! S' s8 Y这三个slang是在你完成一件事的特别出色的情况下别人对你的鼓励,简单说一下第三个,All over it,local在说的时候不会把每一个词都读出来,而是连读的非常非常(注意,是非常非常)厉害,完全就是一个词。# v4 C4 v" Y1 I
Snag
/ I# y% C7 ]; q3 `# s& x% v! }就是sausage的俚语, N: L) |6 s# E& Z/ \* W
Fries9 m6 Q( P$ e0 w" |, Y
就是chips,也就是french fries 的简略形式,另外提一下,chips也可以叫做chippies' i( J8 c" v; F9 P
Fosh & chops
: S& @, d) k U7 |1 u这个不算澳洲俚语,只是比较有意思,确切说是新西兰口音的fish & chips,但是很多年轻人出于好玩的目的,都读成Fosh & chops, h# A% |% D5 `5 H( j" T* \# r
Behind
8 s' f) T" _% {( J- |厨房的空间一般比较窄,当你想提醒你在别人身后,以防别人在不知道的情况下转身出现相撞的意外时,可以这样提醒,但是凡事都有个度,我们kitchen里有一个new girl,每次只要和别人的距离在50cm之内,而且不管是在你的什幺方向,也不管你是否已经看见她了,都会大声的说“波喊的”(note:她的发音是波)almost every single time。。。。。。。。。。。。。。。。。。搞得我有一个阶段连晚上做梦都全是她的“波喊的”。。。。。。。更有甚者,有一次,当她在我旁边弯腰捡东西,突然蹦出一句“I’m underneath you”,我能做的只有当场崩溃。。。。。。。。。
0 T. C6 n: ~+ B, M3 v" H5 O3 r2 o, LUp
$ F4 P3 M. x! G2 S; T当chef给你一项任务,比如让你serve一个flat bread,当你把dish放到保温灯下的时候,可以提醒chef你已经完成了,“Flat bread up”
R6 Q2 q$ ~7 [I am on it
9 e, m0 y; u7 [9 w1 Q4 s意思是我正在做着,eg: chef问刚才的flat bread 完成了没有,你还没完成就可以说I am on it& ^$ w0 S6 r% m
How far is the…….
f) [3 i' u8 Y, ?, ]! N& C# C) ]不是问你距离,是问你你正在做的任务还有多长时间才能完成,提醒一下,当你听到回答是two seconds 的时候,只是一会的意思,可不是真正意义上的两秒。( [. q# z$ _1 _" E* C. @
Table ** is away/next call table**# e, k, U. I3 L! k: S+ ]
就是客人在吃完entree之后准备吃main了,就会告诉waiter让kitchen开始准备main,waiter就会这样通知
/ K) _! t8 x6 w+ TCan I have ** in?# W( |/ g. }) p6 N: B" |2 p5 [
我们kitchen的Chef一般都会身体力行,并且各司其职,但是当很忙的时候,也会让其他人帮忙把提前准备好的portion放到微波炉里加热或是让你帮忙炸个chips或whiting之类的,如果是把东西放到deep frier里也可以叫做Drop me ** please-
0 H2 B! O2 _7 B- ]; xBangbang
s* O; s# L& R' g没有多少实际意义的语气助词,可以表示催促或快速,但是如果你听过Wang, Bang, Thank You Ma'Am 这句话的话,可能也会在某种程度上解释bangbang为什幺这幺popular了# _9 e" V) D' q4 n/ u% A9 V6 T
Tea
, x+ I+ _, ^: t! }8 J众人皆知的意思是茶,但是tea也可以当做dinner来讲,当第一次chef问我what’s for tea?的时候,我的回答是“pineapple juice is ok。。。。。”囧。。。/ n& c. Q$ `# R4 `) ~+ Z
Breakie
* z9 a( R. e* V' p% G, j0 n, u2 T+ c就是breakfast,在oz英语中的缩写或简略说法数不胜数,举几个例子sec=second ,prac=practice,prep=preparation, mayo=mayonnaise,tom=tomato,etc
4 Z$ R \8 L; s3 NPot$ q2 l& g$ i0 ~3 f6 p; F
锅,但是当别人问你你是不是想要A pot of beer的时候,你会有什幺样的感觉呢?呵呵Don’t be terrified.在victoria,pot 还可以指盛酒的玻璃杯,也就是我们平常说的glass。所以,当下次你walk straight to the bar & ask 4 a pot of beer, I’m sure the waiter won’t bring you a real “pot”9 @4 _6 x- M5 p7 _" F
Bug
( m- x1 U+ J0 W/ R! B& L8 z; t$ i% u在menu上看到bug这道菜的时候,what’s d first thing pop into ur mind? Fly? Snail? Or even cockroach? 呵呵
. t( \4 W$ u; H9 G# T一般情况下,menu上的bug指的是一种shrimp,在国内北方一般叫琵琶虾,虾虎或是皮皮虾,南方的叫法我就不太清楚了。
* M5 Y, w2 ^+ }, r& t# rHeaps of
. M6 |7 H: B N. _就是lots of, 厨房里的高频词,同样高频的还有a handful of/a good handful of5 _8 [0 j8 N0 v1 L. v% o5 a$ y
名词动用! N& u8 X. f3 t5 G
Rice me/it up 就是给我拿一些rice来或是在这里面加一些rice,同样用法的还有Butter me/it up, salt me/it up
- B' b+ z% ? R( GGrab7 p* Z4 J4 c3 N- K" V3 c2 h: y0 I
拿,取。基本上等于fetch。也有特殊的情况,比如当你两手托着一个tray要进门,想让别人帮你hold 一下门的时候,你就可以说“grab the door for me,pls”
" C' i# i/ I* g$ XCut me# N' i" C, E5 _
前几天正在切菜,chef拿着一带chips走到我面前,突然对我说:cut me,一下把我说蒙了,然后他又一脸童趣的对我说:cut it pls. 这种情况我只碰到过这一次,估计以后也不会碰到了,汗。。。。。。。。。。' P' h+ j, ]6 z" ^" r: ] z
感叹词" }) c, `0 I9 x' t5 W3 H0 Y$ R
Local对感叹词的使用频率不亚于sorry or thanks8 v- x" ^$ i5 N; Y/ M
随便说几个:. t3 G7 H3 ~6 ?
Beautiful$ @1 N; h1 w4 @
Awesome
( M+ i1 F$ U7 a- W- PCool
9 q& x; W, ?0 v4 ~' }: d8 R8 aTerrific" I: e- \4 }. A1 |2 V. U# Y- [) ~
Wonderful
6 b9 e, `3 O2 u1 N m/ w7 OMarvelous, g1 a# Q3 Y, j7 d
good
$ s l$ y' M% q0 `0 i8 |brilliant# u" F# i) }# q9 k
super
$ {5 g# ?& h7 k8 I6 Y- j' s8 ifantastic
* e- w4 e$ l' c7 w: N也有听起来略显rude,但却时时入耳的
6 z9 r* e$ s- X& V2 |Sick
2 N" L# o. S1 F- n9 K: r9 I2 WFuck$ P. d' Q3 D" p; `7 p* J
Shit: k4 O L; t( \( S
Shithot
4 o$ w8 \2 Y# A Y! F说一个比较有意思的:Sweet as,就是cool或everything is ok的意思,第一次听的时候,听成了sweet ass,于是乎好长一个阶段,别人对我说Sweet as的时候,我的脑海中总会浮现出一个抹了蜂蜜的大屁股在晃过来晃过去。。。。。。。。囧again。。。。。。。。。。。ps,也可以叫做Swaz! 联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!
|