您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
8 a7 y8 E9 c' P
注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!
& O) I$ S9 `0 T& s* H5 m) N. |: g) {您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册2 S: z* e% K- }, j: d( k( C
% F4 p" l: @+ ^0 @* S+ u; \7 \, \7 P
0 |* d& J! w* _# m Q7 [; s0 g
, Y* i, @: \+ N7 Y; A4 H% N) X3 ~$ P
# O* x7 O" t8 T: G. V % K! m2 I, V6 c/ }1 z1 I
微信扫码订阅澳大利亚留学生报 5 c4 V/ o# S( J% @" g
" j% ~7 t3 ~5 B" L( A: Y( z8 ~8 ]
x' J% [6 W; Q3 B+ B
屈指一算,来澳洲正好半年了,这半年里一直在一家local的pub打工,在英语方面从最初的不断pardon到现在基本不太pardon,也经历了一个痛苦的磨练过程,归纳一下,希望对学西厨或在kitchen工作的同学能有帮助:
- F) C, {0 S6 E6 d, D1 mFuck off" Z2 K) l0 j: R- }0 ~
这是我来澳洲以后在kitchen学到的第一个俚语,至今印象仍然很深,当时chef接到了一个客人的complaint,说calamari太咸,chef就开始在厨房里左一个fuck off 右一个fuck off,大体意思就是这个bar calamari里面根本就没放盐,怎幺会too salty引用客人的话说,还是discustingly salty.在第二天,本着好学求知的心态向kitchen里的其他chef请教,结果却引来一场大笑,后来才知道,原来这个slang在日常生活中的使用频率实在是太高了,意思是“去一边去,”或是“滚”,也可以叫做“piss off”。
1 [/ b m+ _- u3 t! oYou Stich me up
5 [! Z2 Y `$ {3 r/ m意思是“You made my life harder”在kitchen里,team work显得格外重要,一道菜,可能有好几个人分工来做不同的部分,如果因为你的失误,让整个菜不能按时完成或看起来很shit,别的chef就会说OMG,You Stich me up。
* I2 ?8 v I" y8 yFucking!
, {! h) }7 Y% @, q不只是厨房专有的形容词和副词,一个几乎可以用来形容所有词的万用词,不多说了,引用chef和另一个新人说的原话,大家自己体会:
; M; F& j; m8 H" Z. nNobody can work seven fucking days a week, joe didn’t believe and tried, nearly died.5 p- f' {8 ~( w8 [' o
Chuck it out$ C. j, E( J6 d6 |) m
就是丢进垃圾桶或倒掉,也可以叫做in the bin
6 E7 C# j( X* uIt’s fucked/off
' x2 m" S4 o' Z) [* c: M: U# `: H如果是指食物变质,两个词都可以用; 如果是工具或是机器坏掉了,一般只说fucked。( Q5 F4 J' J" J, Y) ~
Top work
% l m6 I3 q- LYou killed it
* b, D, O& k! rAll over it
1 E8 F, W$ f- P8 f% T% y这三个slang是在你完成一件事的特别出色的情况下别人对你的鼓励,简单说一下第三个,All over it,local在说的时候不会把每一个词都读出来,而是连读的非常非常(注意,是非常非常)厉害,完全就是一个词。
1 x' l- D5 N7 u" ~$ |( R LSnag4 y' L* y+ m1 I' h& f
就是sausage的俚语
. g& ^) x a7 i% h6 ~. B8 V" o8 FFries
1 t; \. S. Q( Y) R) |# S2 r4 W$ e8 g就是chips,也就是french fries 的简略形式,另外提一下,chips也可以叫做chippies, G/ Y, k0 F3 a T5 h
Fosh & chops
( w' x: r7 B$ V( R- ^, e3 x6 o这个不算澳洲俚语,只是比较有意思,确切说是新西兰口音的fish & chips,但是很多年轻人出于好玩的目的,都读成Fosh & chops* H/ O. h+ k/ N
Behind
& T, b5 T0 c5 V; N e( V# z厨房的空间一般比较窄,当你想提醒你在别人身后,以防别人在不知道的情况下转身出现相撞的意外时,可以这样提醒,但是凡事都有个度,我们kitchen里有一个new girl,每次只要和别人的距离在50cm之内,而且不管是在你的什幺方向,也不管你是否已经看见她了,都会大声的说“波喊的”(note:她的发音是波)almost every single time。。。。。。。。。。。。。。。。。。搞得我有一个阶段连晚上做梦都全是她的“波喊的”。。。。。。。更有甚者,有一次,当她在我旁边弯腰捡东西,突然蹦出一句“I’m underneath you”,我能做的只有当场崩溃。。。。。。。。。
z H0 y( i0 S+ Y0 q. w) A6 HUp
& c, e! i1 l9 a/ T- t( W+ O6 W当chef给你一项任务,比如让你serve一个flat bread,当你把dish放到保温灯下的时候,可以提醒chef你已经完成了,“Flat bread up”
6 t( j3 x& w7 I' I$ V! b. \I am on it
- x4 J7 q7 k# y( M, R t: s意思是我正在做着,eg: chef问刚才的flat bread 完成了没有,你还没完成就可以说I am on it
7 C1 h9 F1 Q1 E/ S# L/ ~3 Y* mHow far is the…….
/ A: y( ?; c0 ?. B不是问你距离,是问你你正在做的任务还有多长时间才能完成,提醒一下,当你听到回答是two seconds 的时候,只是一会的意思,可不是真正意义上的两秒。
; a: z' e3 f' U; b8 e9 hTable ** is away/next call table**% s8 C( J) T6 k4 j
就是客人在吃完entree之后准备吃main了,就会告诉waiter让kitchen开始准备main,waiter就会这样通知
7 B4 i; }5 `' `( a8 Y$ O6 a' m) BCan I have ** in?
1 x6 N5 n, v, q& ~我们kitchen的Chef一般都会身体力行,并且各司其职,但是当很忙的时候,也会让其他人帮忙把提前准备好的portion放到微波炉里加热或是让你帮忙炸个chips或whiting之类的,如果是把东西放到deep frier里也可以叫做Drop me ** please-
# b- u2 g0 l5 i- {: \1 q7 ^Bangbang
6 M! S7 M* \* v没有多少实际意义的语气助词,可以表示催促或快速,但是如果你听过Wang, Bang, Thank You Ma'Am 这句话的话,可能也会在某种程度上解释bangbang为什幺这幺popular了
% E5 L7 e4 j2 d! E$ S3 Y8 CTea
, H( T8 D3 t1 ^. B- W B众人皆知的意思是茶,但是tea也可以当做dinner来讲,当第一次chef问我what’s for tea?的时候,我的回答是“pineapple juice is ok。。。。。”囧。。。3 ?5 X! T6 ?+ u: m* f% n! `) x
Breakie' k8 U0 O# H# ~
就是breakfast,在oz英语中的缩写或简略说法数不胜数,举几个例子sec=second ,prac=practice,prep=preparation, mayo=mayonnaise,tom=tomato,etc
$ R4 o- _- H/ }/ _! _, rPot9 G6 }& a! R m; K
锅,但是当别人问你你是不是想要A pot of beer的时候,你会有什幺样的感觉呢?呵呵Don’t be terrified.在victoria,pot 还可以指盛酒的玻璃杯,也就是我们平常说的glass。所以,当下次你walk straight to the bar & ask 4 a pot of beer, I’m sure the waiter won’t bring you a real “pot”- E7 [- y/ g- s& O3 d/ p3 s
Bug
# k" k( p/ i7 L; n% w4 P) E, H在menu上看到bug这道菜的时候,what’s d first thing pop into ur mind? Fly? Snail? Or even cockroach? 呵呵4 Z9 U6 W8 u- Z$ y9 C
一般情况下,menu上的bug指的是一种shrimp,在国内北方一般叫琵琶虾,虾虎或是皮皮虾,南方的叫法我就不太清楚了。
' }' G2 l. y' B3 ?. U+ y* fHeaps of
8 I2 J# Z% b) [: K) g2 K9 C就是lots of, 厨房里的高频词,同样高频的还有a handful of/a good handful of6 W7 C- B( Y+ r2 ^: }. [! P
名词动用
, g4 U ^1 R; R- C2 U FRice me/it up 就是给我拿一些rice来或是在这里面加一些rice,同样用法的还有Butter me/it up, salt me/it up9 L& J/ C4 U3 x% J! Y
Grab' N% F r4 t* Y) t! j; M
拿,取。基本上等于fetch。也有特殊的情况,比如当你两手托着一个tray要进门,想让别人帮你hold 一下门的时候,你就可以说“grab the door for me,pls”
. }. `6 k' ^8 @Cut me) {5 ~! j+ l+ {8 Q3 @
前几天正在切菜,chef拿着一带chips走到我面前,突然对我说:cut me,一下把我说蒙了,然后他又一脸童趣的对我说:cut it pls. 这种情况我只碰到过这一次,估计以后也不会碰到了,汗。。。。。。。。。。
0 K- `! u( X' C* _5 z感叹词$ O) w. U1 D# ~
Local对感叹词的使用频率不亚于sorry or thanks
% N5 b1 Q" D5 ^6 J$ R* ?随便说几个:" v( d) O. p: c
Beautiful9 \# t3 V1 e# l7 l
Awesome' i, c7 D; z) T* s s) X; E
Cool, F8 q$ b) u, L, w* ~
Terrific" G. J1 l) O( D3 g
Wonderful
& d3 s( w; n: X- B nMarvelous
* Z8 O( B* ^3 Z7 B _" _0 cgood1 G8 P+ l0 c4 n. ?8 `- l
brilliant0 o' {- o& H; p; T2 N* w
super% r8 p0 S) N; n6 I$ X
fantastic
# S! L" D' X# ~) O8 @也有听起来略显rude,但却时时入耳的
8 K! ?4 W1 x3 p! b0 K6 U5 M( g% ^Sick W4 i" V: T, T
Fuck
) J' n C7 q7 V# R# mShit
" ~7 z2 @5 b! ^0 e8 xShithot
m- Y8 L9 e9 z8 t& ^ _( ]说一个比较有意思的:Sweet as,就是cool或everything is ok的意思,第一次听的时候,听成了sweet ass,于是乎好长一个阶段,别人对我说Sweet as的时候,我的脑海中总会浮现出一个抹了蜂蜜的大屁股在晃过来晃过去。。。。。。。。囧again。。。。。。。。。。。ps,也可以叫做Swaz! 联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!
|